44F Dagverhaal Vervolg |
blz 154 |
redden, dat het helemaal geen goede cognac was. "Maar" stelde de
Amerikaan voor "misschien wilt U ze toch wel proeven?"
Ik sloeg het vriendelijke aanbod af en stelde voor aanstonds te beginnen met
de huiszoeking die immers zo'n haast had. Wij gingen de trap op, de twee op
buit beluste buren achter ons aan. De verwachting van dit tweetal werd
vervuld: de Amerikaan hield uitdeling van het fraai met grote hakenkruizen en
adelaars bedrukte Duitse militaire ondergoed, van laarzen en sigaretten en van
nog veel meer begeerlijke zaken. Tot ik mij er in mengde met de overweging dat
er ook wel iets als vergoeding toekwam aan de rechtmatige bewoonster van het
huis, mijn nicht die in Duitsland gevangen zat. Aanstonds erkende Mr. Allan
eigenlijk geen recht te hebben over de dingen te beschikken en eigende zich al
sprekende tegelijkertijd de mooie ponjaard toe die boven het bed van de
Hauptmann was blijven hangen. In mr. Allans ogen meende ik te lezen dat hij in
gedachten reeds bezig was een verhaal samen te stellen omtrent de heldhaftige
verovering van dit wapen; het verhaal dat hij eenmaal aan vrienden en familie
in de States hoopte op te dissen .....
Bedden werden overhoop gesmeten, kasten uitgehaald en verschoven om te zien of
er iets achter verborgen was. 't Viel mij op dat Mr. Allan elk voorwerp dat
hij aanraakte zo langzaam en voorzichtig optilde alsof het met een onzachter
wijze van aanvatten zou kunnen ontploffen. Ineens drong het tot mij door dat
de vrees voor Booby-traps hier achter zat waarop
- 31a -
ik mij haastte te verklaren dat de Duitsers te plotseling verdwenen waren om
nog gelegenheid tot het stellen van dergelijke valstrikken te hebben gehad.
Dit was een grote geruststelling.
Ieder boek, iedere brief en ieder onnozel stukje papier werd nagesnuffeld en
moest op verzoek vertaald worden. Mr. Allan was de Duitse taal niet machtig en
de ambtenaar van het gemeentehuis kende niet voldoende Engels om als tolk op
te treden zodat men mijn eerst ongewenste tegenwoordigheid tenslotte toch op
prijs stelde.
Mr.Allan zeide dat de Duitse uniformen later opgehaald zouden worden; men had
ze nodig om de soldaten te tonen hoe de Duitsers er uit zagen. Het argument
leek mij zonderling, 't was meer waarschijnlijk dat ze voor een ander doel
gebruikt zouden worden. Daar vervlogen al onze plannen met het kostelijke
goed; in gedachten hadden wij verscheiden bekenden gelukkig gemaakt met de
degelijke warme kleren.
In de eetkamer was een kaart van het oorlogsterrein blijven hangen. Deze werd
nauwkeurig aan alle kanten beschouwd om te zien of er geen tekens of
aanwijzingen op aangebracht waren. Aangezien het onderzoek niets opleverde
mochten wij de kaart behouden.
Eensklaps barstte een luchtgevecht boven ons los. Daumiers vrouw zwierf
angstig om haar man roepende om het huis; haar echtvriend gaf met een zodanige
snelheid aan de dierbare stem gehoor dat de bekende vergelijking van de hond
die met de staart tussen zijn poten wegvlucht onwillekeurig in de gedachten
opdook. Zodra de kanonnen zich mede in het concert mengden en granaten langs
The Finish scheerden sloop ook de andere buurman heen. Mr. Allan rende naar
buiten om de luiken aan de Oostzijde te sluiten; dan wachtten wij schuilend in
de gang. Ik nam de gelegenheid te baat om de Amerikaan een paar vragen te
stellen doch begrijpelijkerwijze liet hij weinig los. Mr. Allan vertelde enkel
dat hij gisteren per glider uit Engeland vertrokken was en hier geland.
- 32 -
Van een gaping in het schieten maakten wij gebruik om het huis te verlaten.
Het respijt was slechts schijnbaar, nauwelijks buiten vlogen er weer granaten
over. In het Binnenveld moesten wij vijf maal op de grond gaan liggen en in de
Houtlaan een zesde keer. Indien er een toeschouwer ware geweest, onbekend met
de aanleiding tot deze ongewone handelwijze, voorzeker zou hij gelachen hebben
om het zotte schouwspel van de drie mensen die telkens achter elkaar tegen de
grond aansloegen, als door een speelse kinderhand omgegooide tinnen
soldaatjes.
Bij de spoorwegovergang werd het bevel van de Amerikaan: "Vlug
oversteken!" in een draf opgevolgd. Ik verliet mijn begeleiders bij de
toren om de kortste weg door tuin en huis van de Dokter te nemen. Het pad lag
bezaaid met glasscherven, aan de achterzijde van de rij huizen was geen
onbeschadigde ruit meer te bekennen.
|